第一百八十七章 日式含蓄 报废菌
(专辑歌曲封面)
快到车站的时候,菅原咲月忽然停下脚步。
她转过身,面对着一辉,双手插在口袋里,下巴微微扬起。
那双眼睛在路灯下亮晶晶的,像是被刚才那枚戒指的月光石染过一样,泛着幽幽的、柔和的光晕。
“话说——”
她开口,声音中的偷感像是在说一个只给一个人听的秘密。
“我之后还能来找娜娜米你玩吗?”
“行,我之后会联络你的。”
但他这样回答后,菅原咲月明显有些不高兴了。
“怎么了?”
一辉试探性地问道。
“我说啊,”菅原咲月有些不满地扯住他的袖子,“娜娜米你知不知道?一般说“我之后会联系你哦”的,就是“别再来烦我”的意思!”
因为这句话的潜台词是“等我联系你就好,我没联系你你就别联系我”
“”
菅原咲月像是积压了许多不满似的,继续说教道:
“言外之意啊言外之意,就像是对喜欢的人不会说“我喜欢你”,而是说“我想见你”吧?对想见的人不会说“我想见你”,而是说“一起去吃饭”吧?”
面对女孩的举例,一辉唯有沉默。
“就像“我喜欢你”这句话,大家都是用“我这碰巧多了一张票你要一起来吗?”这种借口来代替吧?”
‘是的,你说得对。’
一辉在心中承认。
实际上,在日本,大部分情况下,女生跟你表白是不会像动漫或者电影中那样的。
她不会跟你说“你好帅”、“我喜欢你”、“能成为你的女朋友吗”这些的。
那么她会跟你说什么呢?
她会一脸惊讶地低下头查看手表——
“啊!牙白~真是太不巧了,终电(末班车)已经开走了”
嘴上说的,跟心里想的总是有差距的。
说着“这样的不能算约会哦!”的时候,那么铁定就是约会了~
嘴上说“你实话实说吧我绝对不会生气的”,可是说实话的话又绝对会生气。
天天“哦以西~”,就算吃到了难吃的东西,也只会说“啊,很独特的味道呢!”。
面对明明完全不想去的邀约,还是会说些什么。
“哇!好想去啊。但是呢,那天那个哎多,各种情况其实我真的特别想去,但这次就想着让我先不去了吧下次要叫我哟!”
明明是“不想去”,却在前面硬是塞了三次“想去”
这样的例子还有很多。
可是很遗憾,日本人就是如此的“拐弯抹角”。
即所谓的“不给对方施加压力”是一件非常重要的事情。
但大家不都这样吗?菅原咲月又在生什么气呢
一辉从中途开始便只能沉默以对。
直到菅原咲月一口气说完,一口气发泄完。
他才开口解释:
“抱歉,咲月你说的对,但我真的没有那个意思。”
菅原咲月的肩膀耷拉了下来,她长舒了一口气,挠了挠头:
“抱歉,我知道的。”
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!